中級ドイツ語
PR

「自信がない・落ち着かない・ドキドキ」⋯ドイツ語の「不安な」感情を使い分け!11表現のニュアンスと使い分け完全ガイド(ängstlich, besorgt, nervös, unruhig, verunsichert, besorgniserregend, sorgenvoll, zitternd, furchtsam, bange, beklommen)

PikaMyu RYO
記事内に商品プロモーションを含む場合があります

「なんだか落ち着かない…」「心がざわざわして眠れない」——そんな“不安な気持ち”を、ドイツ語ではどう表現するのでしょうか?😥


日常会話からニュース、文学まで、日々様々な場面で出会う「不安」を表す言葉には、それぞれ異なるニュアンスがあります。

この記事では、ängstlich・besorgt・nervös・verunsichertなど、不安に関する11のドイツ語表現を徹底解説。語源・使い方・例文・フォーマル度の違いまで、出来る限りカバーすることを目標としています✨


最後には、使い分けテストと一覧まとめも用意していますので、最後までご覧いただければ嬉しいです🕊️

まだ始めていないのですか?ショッピングもサービスも、ただ経由するだけでポイントがもらえちゃいますよ❣10年近く利用していますが、始めるなら早ければ早いほどオトクだと思います🌟まずは気軽にこのバナーからチェック👇️😉
【1,300万人以上が利用する国内最大級ポイ活応援サービス「モッピー」 運営実績20年以上、プライム市場上場企業が運営で安心♪ 貯めたポイントは約60種類のサービスに交換できる! 登録は簡単1分!今なら入会ボーナスがもらえるチャンス★】(日本国内在住者限定・国籍不問)
いつものショッピングでポイントがダブルで貯まる!ポイ活ならモッピー

「不安な」を表すドイツ語の基本概念 🌫️

「不安」と一言で言っても、心配で落ち着かない、胸がざわつく、緊張で手が冷たくなる、先が見えずに怖くなる…など、状況や感情によってその質はさまざまですよね🤔

ドイツ語でも「不安な」に相当する表現は一つではありません。
たとえば――

✅ 「面接前でドキドキする」 → nervös
✅ 「子どもの体調が心配」 → besorgt
✅ 「原因はよくわからないけど胸がざわざわする」 → unruhig

このように、「不安」と感じる感情のニュアンスによって適切な表現は異なります。

今回は、ドイツ語で「不安な」と訳される以下の 11表現 をピックアップし、それぞれの 意味・ニュアンス・語源・使い方・例文 をわかりやすく整理します!


「不安な」を表すドイツ語の種類

まずは「不安」の種類ごとに、対応するドイツ語表現を一覧表にしてみます📖

ドイツ語表現ニュアンスよく使われる場面・特徴
ängstlich 😟怖がりな・不安がち感情的に不安・臆病さも含む
besorgt 🧠心配している家族・状況に対しての配慮
unruhig 🌪️落ち着かない体や心がそわそわしている
nervös 😰緊張・不安プレッシャーや緊張からくる不安
verunsichert 🌀自信がなく不安状況に動揺している状態
besorgniserregend ⚠️懸念を引き起こす外的な出来事が「不安を呼ぶ」
furchtsam 🐇怖がりな・臆病な恐れを含む不安・性格傾向
sorgenvoll 🌧️心配に満ちた内面に心配をたたえている
zitternd 🤲震える・不安定身体的に現れる不安の表れ
bange 🙁気がかり・怖い古風な響き・感情的な不安
beklommen胸が重く苦しい押しつぶされるような感情の重さ

💡 ポイント!

  • 日常的な心配や不安(例:besorgt, nervös) と
  • 深く感情的な不安(例:beklommen, sorgenvoll)
  • 原因が自分の外側にある(例:besorgniserregend, verunsichert)

など、状況に応じて最適な表現が変わるのがドイツ語の面白いところです。

💡 イメージを明確に理解して使い分けられるようになると、ドイツ語力は格段に上がります!

次の見出しでは、それぞれの表現の 意味・ニュアンス・語源・例文 を解説していきます。「不安な」と表現したい時に使える言葉のイメージをしっかり掴んでいきましょう!

各表現の意味・ニュアンス・語源・例文 🔍

それでは早速、「不安な」感情を表す 11種類のドイツ語表現 について、語源・ニュアンス・使い方・例文の面から詳しく解説していきます👩‍🏫✨


1. ängstlich 😟(怖がりな・不安がちな)

🔍 語源と成り立ち

「ängstlich」は、動詞 ängstigen(不安にさせる)や名詞 Angst(恐怖・不安)に由来する形容詞で、「恐れ」や「不安」を内面に抱えている状態 を表します。語源的にはラテン語の angustus(狭い・締めつけられる)から派生しており、胸が締めつけられるような不安 の感覚とつながっています。

💡 ニュアンスと使い方

性格的に怖がり・臆病な人にも使える
感情が前面に出た不安・臆病な表情
特定の対象への不安(暗闇、雷、人前など)とも相性が良い

📝 例文

Das Kind ist bei Gewitter immer sehr ängstlich.
(その子は雷が鳴るといつもとても怖がる。)

Sie war ängstlich, allein nach Hause zu gehen.
(彼女は一人で帰るのが不安だった。)

Er schaute mich mit ängstlichen Augen an.
(彼は不安そうな目で私を見つめた。)


2. besorgt 🧠(心配している)

🔍 語源と成り立ち

「besorgt」は、動詞 sorgen(心配する)に由来し、接頭辞 be- を加えた受動的な形です。もともとは「何かに気を配っている」「何かのために手を尽くしている」という意味があり、誰かや何かを案じている、思いを向けている不安を表します。

💡 ニュアンスと使い方

具体的な対象に対して「心配している」状態
家族、健康、状況、結果などに対する配慮を含む心の動き
他の不安表現に比べて感情が落ち着いていて理性的

📝 例文

Ich bin besorgt um seine Gesundheit.
(彼の健康が心配です。)

Sie sah besorgt auf die Uhr.
(彼女は心配そうに時計を見た。)

Der Lehrer war besorgt über die Leistungen der Schüler.
(先生は生徒たちの成績を心配していた。)


3. unruhig 🌪️(落ち着かない・そわそわする)

🔍 語源と成り立ち

「unruhig」は、否定の un-ruhig(静かな・落ち着いた) の組み合わせで、直訳すると「落ち着いていない・ざわざわしている」という意味です。精神的な不安や身体的な緊張を表す言葉として幅広く使われます。

💡 ニュアンスと使い方

心や身体がそわそわして落ち着かない状態
不安というよりも不穏な感覚や神経質な反応を含む
睡眠の質や行動の落ち着きのなさにも使われる

📝 例文

Ich konnte gestern Nacht nicht schlafen, ich war so unruhig.
(昨晩は眠れなかった。なんだか落ち着かなくて。)

Der Hund wurde plötzlich unruhig, als er ein Geräusch hörte.
(犬は音を聞いたとたん、急にそわそわし始めた。)

Sie ist in letzter Zeit sehr unruhig in der Schule.
(彼女は最近、学校でとても落ち着きがない。)


4. nervös 😰(緊張して不安な・神経質な)

🔍 語源と成り立ち

「nervös」はラテン語の nervus(神経) に由来し、英語の nervous と同様、神経が高ぶっている状態を指します。緊張や焦り、不安で落ち着かないときに使われる表現です。

💡 ニュアンスと使い方

面接や試験などプレッシャーのある場面での緊張感
感情というより神経的な不安やそわそわした感じ
落ち着きのなさや身体反応(早口・手の震え)を含む

📝 例文

Ich bin vor dem Vorstellungsgespräch total nervös.
(面接の前はめちゃくちゃ緊張するよ。)

Sie spricht schnell, wenn sie nervös ist.
(彼女は緊張すると早口になる。)

Er war nervös wegen der Prüfung.
(彼は試験のことで不安そうだった。)


5. verunsichert 🌀(自信をなくして不安な)

🔍 語源と成り立ち

「verunsichert」は動詞 verunsichern(不安にさせる、動揺させる) の過去分詞で、安心していた心が崩れて不確かになる状態を表します。他人の言葉や状況の変化などによって自信を失い、不安定になるときに使われます。

💡 ニュアンスと使い方

外部の出来事や反応により「自信を失って不安になる」状態
「今どうすればいいか分からない」戸惑い・混乱を含む
内的というより外的影響による不安定さを表す

📝 例文

Die vielen Fragen haben ihn völlig verunsichert.
(たくさんの質問で彼はすっかり不安になった。)

Nach der Kritik war sie verunsichert und sprach kaum noch.
(その批判のあと、彼女は不安になってほとんど話さなくなった。)

Die widersprüchlichen Informationen verunsicherten die Bevölkerung.
(矛盾する情報が国民に不安を与えた。)


6. besorgniserregend ⚠️(懸念を引き起こす・心配な)

🔍 語源と成り立ち

「besorgniserregend」は、名詞 Besorgnis(懸念・不安) と動詞 erregen(引き起こす) の複合語で、「懸念を引き起こすような状態」を意味します。主観的な気持ちではなく、状況や出来事が客観的に「不安を招く」ことを指します。

💡 ニュアンスと使い方

状況やニュースなど「外的な要因が不安を引き起こす」際に使う
医療・政治・経済など、ややフォーマルな文脈にも合う
人の感情ではなく、物事・出来事に対して用いられる

📝 例文

Die steigenden Preise sind besorgniserregend.
(価格の上昇は不安を引き起こすものだ。)

Es ist besorgniserregend, wie schnell sich das Virus verbreitet.
(ウイルスが急速に広がっているのは非常に懸念すべきことだ。)

Die Ergebnisse der Studie sind besorgniserregend.
(その研究結果は心配な内容だった。)


7. furchtsam 🐇(怖がりな・臆病な)

🔍 語源と成り立ち

「furchtsam」は、名詞 Furcht(恐れ) と接尾辞 -sam(〜しやすい) による合成語で、「恐れやすい=おびえやすい、臆病な」という意味になります。感情というよりも性格傾向としての「怖がり」に近い語感を持ちます。

💡 ニュアンスと使い方

持続的な臆病さ・恐れの強い性格に対して使う
感情的な一時的な不安よりも、反応的な「びくびくした感じ」
人間にも動物にも使える(特に小動物との相性◎)

📝 例文

Das Reh war furchtsam und floh beim kleinsten Geräusch.
(その鹿はとても臆病で、少しの音でも逃げ出した。)

Ein furchtsames Kind versteckt sich oft hinter den Eltern.
(臆病な子どもはよく親の後ろに隠れる。)

Sie war zu furchtsam, um alleine im Dunkeln zu gehen.
(彼女は暗闇の中を一人で行くには臆病すぎた。)


8. sorgenvoll 🌧️(心配に満ちた・思い悩んだ)

🔍 語源と成り立ち

「sorgenvoll」は、名詞 Sorge(心配・悩み)-voll(〜に満ちた) をつけた語で、「心の中が心配でいっぱいになっている状態」を表します。外からは静かに見えるけれど、内面では深く悩んでいる、そんなイメージです。

💡 ニュアンスと使い方

内面的に深い思い悩みや心配を抱えている
表情・態度・声などに滲み出る「隠せない不安」
詩的・文学的・描写的な文脈で非常に映える表現

📝 例文

Mit sorgenvollen Blicken betrachtete sie das kranke Kind.
(心配そうな目で彼女は病気の子どもを見つめた。)

Er schrieb einen sorgenvollen Brief an seine Eltern.
(彼は両親に思い悩む気持ちで手紙を書いた。)

Sie sprach mit sorgenvoller Stimme über die Zukunft.
(彼女は将来について心配に満ちた声で語った。)


9. zitternd 🤲(震えている・不安定な)

🔍 語源と成り立ち

「zitternd」は、動詞 zittern(震える) の現在分詞で、不安や恐怖、緊張などによって体が震えている状態を表します。直接的に「不安な」という意味ではありませんが、身体的に現れる感情のサインとしてよく用いられます。

💡 ニュアンスと使い方

強い感情や緊張により「手足・体が震える」状態
不安の高まりを身体表現として描写したいときに有効
文章表現・小説・詩などの描写に多用される

📝 例文

Mit zitternden Händen unterschrieb er das Formular.
(震える手で彼はその書類にサインした。)

Sie stand zitternd vor der Tür des Prüfungssaals.
(彼女は試験室の前で震えながら立っていた。)

Er hielt den Brief zitternd in der Hand.
(彼は手紙を震える手で持っていた。)


10. bange 🙁(気がかりな・怖い・不安な)

🔍 語源と成り立ち

「bange」は中高ドイツ語に由来する、やや古風な言い回しで、「怖さ」や「不安」を直接的に表します。現在では主に、慣用的な構文(Es ist mir bange など)で使われ、文語的・文学的な響きを持ちます。

💡 ニュアンスと使い方

理由が明確でない「胸騒ぎ・気がかり・怖さ」を含む不安
「bange ist mir」などの表現で感情を主語に置く
落ち着かない気持ちを詩的に表現するときに最適

📝 例文

Es ist mir bange um ihn.
(彼のことが心配でたまらない。)

Mir wurde bange, als ich die Nachricht hörte.
(その知らせを聞いて、不安になった。)

Sie fühlte sich plötzlich bange vor der Reise.
(彼女は旅行を前に突然不安に襲われた。)


11. beklommen ⚫(胸が重く苦しい・重苦しい不安)

🔍 語源と成り立ち

「beklommen」は、動詞 beklemmen(締めつける・圧迫する) に由来し、精神的に「押しつぶされるような心の重さ」を表す表現です。現代ではやや文学的・詩的な語感を持ち、静かに沈むような深い不安を描くときに使われます。

💡 ニュアンスと使い方

心の内側から湧き上がる「重苦しい不安」
胸がつまるような、静かだが深刻な感情の描写に向いている
文語・詩・小説・劇などで深い内面表現として使われる

📝 例文

In der Stille des Zimmers fühlte er sich plötzlich beklommen.
(部屋の静けさの中で、彼は突然、胸が重く苦しくなった。)

Sie schwieg mit beklommenem Blick.
(彼女は重苦しい表情のまま黙っていた。)

Ein beklommenes Schweigen lag über dem Raum.
(重苦しい沈黙が部屋を包んでいた。)

各表現の使い分けと比較 🔍

「不安な」を表す 11のドイツ語表現 は、それぞれニュアンスや使用シーンが異なります。
ここでは、それらの違いを比較しながら、どのような場面で使うのが適切かを整理していきます💡✨


不安の種類とニュアンスの違い 🧠

「不安」といっても、以下のように性質の異なる不安があります。

不安の種類説明適したドイツ語表現
漠然とした不安感理由ははっきりしないが心が落ち着かない不安unruhigbangebeklommen
心配・懸念他者への思いやりや物事への懸念による不安besorgtbesorgniserregend
恐れ・怖がり危険や恐怖からくる不安ängstlichfurchtsamzitternd
緊張・プレッシャーによる不安大事な場面に対する緊張やそわそわnervösverunsichert
内面に深く沈んだ静かな不安重苦しく、心の奥で感じる深い不安sorgenvollbeklommenbange

フォーマル・カジュアルの違い 🎩🆚🎉

「不安な」という表現にも、フォーマルな文章で使われるものと、日常会話向きのカジュアルなものがあります。

ドイツ語表現フォーマル度よく使われる場面例文
ängstlich 😰カジュアル寄り怯えた様子・性格表現Ich bin ängstlich vor Spinnen.
besorgt 🤔両方で使用可能家族や物事への心配Sie ist besorgt um ihre Kinder.
unruhig 😟カジュアル落ち着きがない・そわそわIch habe unruhig geschlafen.
nervös 😬カジュアル面接・発表など緊張する場面Ich bin vor dem Test nervös.
verunsichert 😕ややフォーマル自信を失った・動揺した時Er wirkte verunsichert nach der Kritik.
besorgniserregend📰フォーマル社会問題・事態の深刻さDie Lage ist besorgniserregend.
furchtsam 🐱文語・詩的臆病な性格・表現Das Kind war furchtsam und versteckte sich.
sorgenvoll 🌒フォーマル・文学的静かな心配・深い内面の不安Sie blickte sorgenvoll in die Zukunft.
zitternd 🫨文学的・描写的身体が震えるほどの不安Er stand zitternd vor Angst da.
bange 💭文語・古風抽象的で漠然とした不安Es ist mir bange um die Zukunft.
beklommen ⚫非常に文学的・詩的胸が押しつぶされるような不安Sie fühlte sich beklommen beim Abschied.

会話と文章での使い分けのポイント 🎯

✅ 日常会話でよく使うのは?
→ ängstlichnervösunruhigbesorgtverunsichert

✅ フォーマルな文章・ニュースで使うなら?
→ besorgniserregendsorgenvollverunsichert

✅ 「漠然と不安な気持ち」を表したいなら?
→ bangeunruhigbeklommen

✅ 「他人への心配・思いやり」を表すなら?
→ besorgtsorgenvoll

✅ 「怖くて不安でたまらない!」というときは?
→ ängstlichfurchtsamzitternd

✅ 「自信がなくて不安・ぐらついている」感じを出すなら?
→ verunsichert


💡 例文:
🎤 „Ich bin so nervös vor dem Vorstellungsgespräch.“
(カジュアル:面接の前でとても緊張してるの。)

📜 „Die wirtschaftliche Entwicklung ist derzeit besorgniserregend.“
(フォーマル:現在の経済の推移は非常に懸念されるものだ。)

使い分けテスト 🎯

それでは学んだ 11の「不安な」の表現 を正しく使い分けられるか、このテストで確認してみましょう!📖✨


11問の穴埋め問題 ✏️

(1) Vor der Prüfung war ich ziemlich __ und konnte kaum schlafen.
(試験の前はかなり不安で、ほとんど眠れなかった。)

(2) Die Eltern sind sehr __ um die Gesundheit ihres Kindes.
(その両親は子どもの健康をとても心配している。)

(3) Ich fühlte mich __, nachdem ich so viele negative Nachrichten gelesen hatte.
(たくさんのネガティブなニュースを読んで、私は気分が重くなった。)

(4) Er stand __ vor dem Arztzimmer und konnte nicht aufhören zu zittern.
(彼は診察室の前で震えながら立っていた。)

(5) Die Entwicklung der Lage ist wirklich __ und muss beobachtet werden.
(事態の進展は本当に憂慮すべきもので、注視が必要だ。)

(6) Als Kind war ich immer sehr __ und traute mich kaum, allein zu sprechen.
(子どもの頃はとても臆病で、一人で話す勇気がなかった。)

(7) Ich war __, weil ich nicht wusste, ob ich die richtige Entscheidung getroffen hatte.
(正しい決断をしたのかどうか分からず、不安になった。)

(8) Er wirkte nach dem Feedback deutlich __ und unsicher.
(そのフィードバックの後、彼は明らかに動揺して自信を失っているようだった。)

(9) Die Stimmung im Raum war __ – niemand sprach ein Wort.
(部屋の雰囲気は重く沈んでいて、誰も一言も話さなかった。)

(10) Ich fühlte mich den ganzen Tag über __, ohne genau zu wissen, warum.
(理由はよく分からなかったけれど、一日中落ち着かない気分だった。)

(11) Es ist mir __, dass sie sich immer noch nicht gemeldet hat.
(彼女がまだ連絡してこないことが気がかりだ。)


解答と解説 ✨

(1) nervös
→ 「緊張・プレッシャーによる不安」には nervös が適切。

(2) besorgt
→ 「相手への思いやりを含んだ心配」には besorgt。

(3) beklommen
→ 「心が重く沈むような不安」には beklommen がぴったり。

(4) zitternd
→ 「震えるほどの不安」には zitternd。

(5) besorgniserregend
→ 「憂慮すべき・懸念を引き起こす」には besorgniserregend が適切。

(6) furchtsam
→ 「臆病で怖がりな性格」には furchtsam。

(7) sorgenvoll
→ 「静かに胸に抱える不安」には sorgenvoll。

(8) verunsichert
→ 「自信をなくし、動揺した状態」には verunsichert。

(9) ängstlich
→ 「怯え・不安のある様子」には ängstlich。

(10) unruhig
→ 「落ち着かずそわそわした不安」には unruhig。

(11) bange
→ 「古風で文語的な『気がかり』」には bange。


🎯全問正解できましたか?
少しずつニュアンスを掴んでいけば、感情表現ももっと豊かに伝えられるようになりますよ😊✨

まとめ:11の表現の違いを整理 🧠

ここまで、「不安な」を表す 11のドイツ語表現 について詳しく解説してきました。
それぞれの違いを、最後にもう一度簡単に整理してみましょう💡✨


11の表現の特徴まとめ 📝

ドイツ語表現ニュアンス例 📝
ängstlich 😨怯えや恐れを感じて不安な様子恐怖映画・雷・不安そうな顔つき
besorgt 🤲誰かを気遣って心配している感情子どもの体調・遅れて帰る家族
unruhig 🌀落ち着かず、そわそわした不安面接前・返事を待つとき
nervös 😬緊張による不安・焦り試験・プレゼン直前
verunsichert 💔自信をなくし、動揺した不安批判された後・突然の変更に
besorgniserregend 📰懸念を引き起こす、問題ある状態政治情勢・環境問題の報道
furchtsam 🐇臆病で怖がりな性格傾向子ども・動物・童話のキャラなど
sorgenvoll 🌒心配を抱えて静かに悩んでいる様子悩んでいる親・落ち着かない表情
zitternd 🤯身体的に震えるほどの不安恐怖・極度の緊張状態
bange 🕯古風で文学的な「気がかり」不吉な予感・返事が来ない時
beklommen 🪨重苦しく沈んだ心の不安重い空気・言葉にならない不安感

使い分けのポイント 🎯

✅ 「恐れや不安な表情・態度を描写したい」 → ängstlich, zitternd
✅ 「誰かを心配しているとき」 → besorgt, sorgenvoll
✅ 「場に落ち着かない・緊張しているとき」 → unruhig, nervös
✅ 「自信をなくして不安に陥っているとき」 → verunsichert
✅ 「憂慮すべきニュース・事態」 → besorgniserregend
✅ 「性格的に臆病・怖がり」 → furchtsam
✅ 「言葉にしにくい沈んだ不安」 → beklommen
✅ 「古風で文学的な不安の表現」 → bange


こんなとき、どの表現を使う?(クイックチェック ✅)

💡 「うちの子、咳が止まらない…」 → besorgt, sorgenvoll
💡 「プレゼン前でそわそわしてる…」 → nervös, unruhig
💡 「あのニュース、本当に心配だ…」 → besorgniserregend
💡 「自信をなくしてしまった…」 → verunsichert
💡 「不安で心がどんよりしている…」 → beklommen, ängstlich
💡 「もうすぐ返事がくるはずなのに…」 → bange
💡 「手が震えるほど怖い!」 → zitternd
💡 「弟はすごく怖がりで…」 → furchtsam


まとめ 🌟

今回の記事では、ドイツ語の「不安な」を表す
ängstlich, besorgt, unruhig, nervös, verunsichert, besorgniserregend, furchtsam, sorgenvoll, zitternd, bange, beklommen
の11表現について、ニュアンス・例文・使い分けのポイントを詳しくご紹介しましたが、いかがでしたか🌱✨

表現を正確に使い分けることで、あなたのドイツ語感情表現がより深く、伝わりやすくなります!

ぜひ実際の会話や文章で使いながら、ご自分の感覚にフィットさせていってくださいね😊💬

📖 参考文献・出典一覧

  • Duden Online – 権威あるドイツ語辞典
  • Goethe-Institut – ドイツ語教育と文化を推進する公的機関
  • Deutsche Welle (DW) – ドイツ国際放送局による語学学習ページ
  • PONS Wörterbuch – 学習者向けオンライン辞典
  • NHK語学講座(ドイツ語) – 日本語で学べる信頼性の高い教材
  • Grimm Grammar(University of Texas at Austin) – 文法解説
  • Verbformen – ドイツ語動詞活用・例文集
  • Your Daily German Dictionary – 語源解説
  • Reddit/r-German – 学習コミュニティの知見

ショッピングもサービスも【ポイントサイト】を経由するだけでオトクです!例えば楽天市場やYahoo!ショッピングはこれらのポイントサイトからネットショッピングのサイトに飛んでクレジットカードで購入すると、ポイントサイトのポイント(約1%)+ショッピングサイトからの付与ポイント+クレジットカードのポイントの3重取り出来ちゃうんです🛍普通に買っていたというあなたは損しちゃってますよ🥲
ちなみにクレカ作成時は一気にポイント貯まります🎁
キャンペーンも盛りだくさんの今がチャンス🎉まずは下のバナーから気軽にチェックして説明を見てみるのをオススメします😊👇️✨(日本国内在住者限定・国籍不問)
ポイントサイトのポイントインカム
その買うを、もっとハッピーに。|ハピタス
ABOUT ME
PikaMyu RYO
PikaMyu RYO
外国語学部ドイツ語学科卒。比較対照言語学を専攻し、25言語を独学で学習中。多言語学習の楽しさをわかりやすく伝える記事を書いています。
📌気まぐれ・スポンサーリンクコーナー
(その時の気分で差し替えます😆)
最近よく名前を聞く話題のNottaは、Web会議の内容をリアルタイムで文字起こしするAIサービスです✏「98.86%の精度で、58言語に対応。議事録作成の時間を短縮し、会議に集中できる環境を提供します。画面収録やテキスト翻訳、スケジュール機能も完備。チームでの効率的なコミュニケーションをサポートし、プライバシーも守ります。会議が多い方や多言語利用者に最適」だそうですよ!すごい時代になりましたね🤗
☆詳細はこちらからチェック👇️
Recommend
こんな記事も読まれています
Translate »
記事URLをコピーしました